.jpg)
Thirst (Bakjwi). 2009. Directed by Park Chan-wook. Written by Park Chan-wook and Chung Seo-kyung, based on the novel "Thérèse Raquin" by Émile Zola. Produced by Park Chan-wook and Ahn Soo-hyun. Cinematography by Chung Chung-hoon. Edited by Kim Sang-bum and Kim Jae-bum. Music by Cho Young-uk. Production design by Ryu Seong-hie. Costume design by Cho Sang-kyung. Sound design by Kim Suk-won and Kim Chang-sub.
Cast: Song Kang-ho (Sang-hyun), Kim Ok-vin (Tae-ju), Kim Hae-sook (Madame Ra), Shin Ha-kyun (Kang-woo), Park In-hwan (Father Noh), Oh Dal-soo (Young-du), Song Young-chang (Seung-dae), Mercedes Cabral (Evelyn).
Park Chan-wook’s latest film, the vampire movie Thirst (opening in U.S. theaters today), claims as its literary pedigree Émile Zola’s classic novel Thérèse Raquin. The combination of this lofty source material with a lurid tale of a priest turned vampire who eagerly, though not without pangs of conscience, succumbs to the pleasures of the flesh, is an irresistible (to some) confluence of highbrow art and lowbrow exploitation. This perhaps made it inevitable that it would win a prize at this year’s Cannes Film Festival – it won the Jury Prize (third place), shared with Andrea Arnold’s Fish Tank. The film’s protagonist, Sang-hyun (Song Kang-ho) is a devout priest who regularly gives last rites to terminal patients at a hospital. His daily exposure to the dying makes him long to do more to alleviate the suffering he sees daily. To that end, he travels to an unnamed African country to subject himself to an experiment that is meant to develop a vaccine for a mysterious disease called the “Emmanuel Virus.” He comes down with this virus, the main symptoms of which are coughing up blood and breaking out in large pustules on the skin. He dies as a result, but is miraculously brought back to life by a blood transfusion that turns him into a vampire. Sang-hyun still carries the virus, but when he drinks blood, his lesions and boils disappear. Upon his return to Korea, he becomes a legend as the sole survivor of the experiment, and people believe he has great healing powers and implore him to cure them. At the hospital, Sang-hyun has a chance meeting with Kang-woo (Shin Ha-kyun), an old childhood friend. Kang-woo, who has an unspecified mental disability, lives at home with his mother (Kim Hae-sook) and his wife Tae-ju (Kim Ok-vin), who was taken in by his mother as an orphaned child, and has since become a slave to the family. Tae-ju longs for escape from her circumstances, forced to be both wife and mother to Kang-woo and having to listen to the sentimental old Korean tunes her mother-in-law plays incessantly. Tae-ju tempts the priest into breaking his vows of chastity, in sex scenes that have become a major selling point of the film. Later, she finds out he is a vampire – initially repulsed by this, she becomes drawn in, and latches onto this as her means of liberation from her domestic prison.
In Thirst, Park supplies all the elements of his previous films that have pleased audiences and divided critics: the copious gushing blood, the rending of flesh, and the baroque style that were hallmarks of his so-called “revenge trilogy” – Sympathy for Mr. Vengeance, Oldboy, and Lady Vengeance. After a brief thematic departure with the oddball and very charming mental hospital romantic comedy I’m a Cyborg, But That’s OK, he returns to his previous mode with this new film. In a way, Thirst combines elements of both the revenge trilogy and I’m a Cyborg. Comic elements combine with the bloody vampire tale to very unsettling and disorienting effect – it becomes a different film from scene to scene, and sometimes minute to minute. At one point it’s a somber religious parable; at another it is a blackly absurdist domestic comedy; at yet another it is a Double Indemnity-style film noir; at still another it is a distinctly Korean melodrama (although heightened to parodic effect). Unfortunately, on the evidence of this new film, Park’s style is beginning to yield diminishing returns. The film is all over the place tonally, and the wildly disparate elements on display – reflected in the film’s production design, a chaotic East-meets-West mélange of brightly-colored hanbok (Korean traditional clothing), designs inspired by French artist Odilon Redon, and colonial-era Japanese architecture – never jell into anything substantial.
We’ve seen the vampire tale many times before in the cinema, and in the past this has resulted in some very haunting and beautiful films, for example Dreyer’s Vampyr and Nosferatu (both the Murnau and Herzog versions). All the familiar vampire folklore, such as aversion to sunlight, sleeping in a coffin, the search for human blood, is replicated in Thirst, albeit with significant modifications. The vampire’s repulsion by garlic would presumably not have made sense in a Korean context, garlic being such an essential component to Korean food. Park adds a twist by having his protagonist be a priest, whose transformation into a vampire through a blood transfusion is the beginning of his passage from faithful servant of God to animalistic hell-bound vampire. (The Korean title of the film is “Bat.”) Of course, since the vampire in this story is a priest, fear of the cross doesn’t come into play. This idea has great potential – the struggle between dedication to his faith and the urges that are a result of his transformation promises to be very compelling. However, Park never takes this scenario anywhere beyond this high concept idea; there is such an arch air to the proceedings that it all ultimately becomes incredibly hollow and superficial. This is certainly not the fault of any of its performances – the film boasts some very strong supporting actors, and while Song Kang-ho is always compelling to watch (although he is restrained by Park and co-writer Chung Seo-kyung’s muddled script), the true revelation here is Kim Ok-vin (Dasepo Naughty Girls, Voice), transforming herself into a sexy and lithe live-wire who embodies her sexually awakened character with gusto and energetic brio. A word to the wise: those expecting extended torrid sex scenes between Park and Kim will be sorely disappointed; as is usually the case in film publicity, this aspect of the film was ridiculously over-hyped, both during and after production.
Park Chan-wook’s latest film, the vampire movie Thirst (opening in U.S. theaters today), claims as its literary pedigree Émile Zola’s classic novel Thérèse Raquin. The combination of this lofty source material with a lurid tale of a priest turned vampire who eagerly, though not without pangs of conscience, succumbs to the pleasures of the flesh, is an irresistible (to some) confluence of highbrow art and lowbrow exploitation. This perhaps made it inevitable that it would win a prize at this year’s Cannes Film Festival – it won the Jury Prize (third place), shared with Andrea Arnold’s Fish Tank. The film’s protagonist, Sang-hyun (Song Kang-ho) is a devout priest who regularly gives last rites to terminal patients at a hospital. His daily exposure to the dying makes him long to do more to alleviate the suffering he sees daily. To that end, he travels to an unnamed African country to subject himself to an experiment that is meant to develop a vaccine for a mysterious disease called the “Emmanuel Virus.” He comes down with this virus, the main symptoms of which are coughing up blood and breaking out in large pustules on the skin. He dies as a result, but is miraculously brought back to life by a blood transfusion that turns him into a vampire. Sang-hyun still carries the virus, but when he drinks blood, his lesions and boils disappear. Upon his return to Korea, he becomes a legend as the sole survivor of the experiment, and people believe he has great healing powers and implore him to cure them. At the hospital, Sang-hyun has a chance meeting with Kang-woo (Shin Ha-kyun), an old childhood friend. Kang-woo, who has an unspecified mental disability, lives at home with his mother (Kim Hae-sook) and his wife Tae-ju (Kim Ok-vin), who was taken in by his mother as an orphaned child, and has since become a slave to the family. Tae-ju longs for escape from her circumstances, forced to be both wife and mother to Kang-woo and having to listen to the sentimental old Korean tunes her mother-in-law plays incessantly. Tae-ju tempts the priest into breaking his vows of chastity, in sex scenes that have become a major selling point of the film. Later, she finds out he is a vampire – initially repulsed by this, she becomes drawn in, and latches onto this as her means of liberation from her domestic prison.
In Thirst, Park supplies all the elements of his previous films that have pleased audiences and divided critics: the copious gushing blood, the rending of flesh, and the baroque style that were hallmarks of his so-called “revenge trilogy” – Sympathy for Mr. Vengeance, Oldboy, and Lady Vengeance. After a brief thematic departure with the oddball and very charming mental hospital romantic comedy I’m a Cyborg, But That’s OK, he returns to his previous mode with this new film. In a way, Thirst combines elements of both the revenge trilogy and I’m a Cyborg. Comic elements combine with the bloody vampire tale to very unsettling and disorienting effect – it becomes a different film from scene to scene, and sometimes minute to minute. At one point it’s a somber religious parable; at another it is a blackly absurdist domestic comedy; at yet another it is a Double Indemnity-style film noir; at still another it is a distinctly Korean melodrama (although heightened to parodic effect). Unfortunately, on the evidence of this new film, Park’s style is beginning to yield diminishing returns. The film is all over the place tonally, and the wildly disparate elements on display – reflected in the film’s production design, a chaotic East-meets-West mélange of brightly-colored hanbok (Korean traditional clothing), designs inspired by French artist Odilon Redon, and colonial-era Japanese architecture – never jell into anything substantial.
We’ve seen the vampire tale many times before in the cinema, and in the past this has resulted in some very haunting and beautiful films, for example Dreyer’s Vampyr and Nosferatu (both the Murnau and Herzog versions). All the familiar vampire folklore, such as aversion to sunlight, sleeping in a coffin, the search for human blood, is replicated in Thirst, albeit with significant modifications. The vampire’s repulsion by garlic would presumably not have made sense in a Korean context, garlic being such an essential component to Korean food. Park adds a twist by having his protagonist be a priest, whose transformation into a vampire through a blood transfusion is the beginning of his passage from faithful servant of God to animalistic hell-bound vampire. (The Korean title of the film is “Bat.”) Of course, since the vampire in this story is a priest, fear of the cross doesn’t come into play. This idea has great potential – the struggle between dedication to his faith and the urges that are a result of his transformation promises to be very compelling. However, Park never takes this scenario anywhere beyond this high concept idea; there is such an arch air to the proceedings that it all ultimately becomes incredibly hollow and superficial. This is certainly not the fault of any of its performances – the film boasts some very strong supporting actors, and while Song Kang-ho is always compelling to watch (although he is restrained by Park and co-writer Chung Seo-kyung’s muddled script), the true revelation here is Kim Ok-vin (Dasepo Naughty Girls, Voice), transforming herself into a sexy and lithe live-wire who embodies her sexually awakened character with gusto and energetic brio. A word to the wise: those expecting extended torrid sex scenes between Park and Kim will be sorely disappointed; as is usually the case in film publicity, this aspect of the film was ridiculously over-hyped, both during and after production.
The main problem with Thirst, even beyond its overlong repetition and slack pace, is that there is never any real internal struggle evident in the character of Sang-hyun; he succumbs quite easily to sin – too easily. This superficiality extends to just about everything else we see – since there is very little at stake for anyone, it is very hard to care about any of the characters or what happens to them. This was certainly not the case with the revenge trilogy; despite Park being vilified from many corners for his depictions of extreme violence, this was in the service of a serious engagement with the moral issues explored in the films. In Thirst, Park seems content with having his characters be merely pieces on a chessboard, puppets to be moved around in ways that clearly amuses him, but precious little of that translates to us in the audience. Thirst, in the end, is all style and very little substance.
.png)
Mother and a Guest, much like many of Shin’s other films, brilliantly combines a seemingly self-effacing and invisible style derived from classic Hollywood montage with complex and nuanced characterizations and visual parallels and contrasts that enhance this deceptively simple tale. The central heroine, as embodied by Choi Eun-hee, functions as the self-sacrificing, traditional woman common to Korean melodramas of the time, which was a particular specialty of Choi, who played this sort of woman in many films, for Shin and other directors. In this film, however, she goes far beyond this typical characterization to convey much deeper shades to this portrayal. One example is the scene in which she parades before the mirror wearing Mr. Han’s hat, after she chases her maid out of his room. She takes advantage of this brief private time to display a saucy, irreverent and sexy side to herself, free – however briefly – from society’s (and her own) constraints on behavior, expressed visually by wearing part of a man’s clothing. Even her own insistence on wearing the hairstyle and dress of a married woman even though she is a widow becomes less a capitulation to patriarchal, Confucian standards than an expression of her incredibly strong will – there is much evidence in the film that others see the mother, as well as the other inhabitants of the “widow’s house” (so called because all the women, including the maid and the mother-in-law, are all widows), as somewhat peculiar and behind the times. The rigidly moralistic beliefs of both the mother and her mother-in-law, which make it impossible for the mother to fully express the love she clearly feels for her boarder, are portrayed in the film as a function of class. While the widow and the houseguest are kept strictly separated through most of the film (one exception is a scene in which Mr. Han holds a sick Ok-hee in his arms while her mother sits beside him), the maid and the egg vendor are much freer to act on their attraction to one another, going all the way sexually (though of course, screen standards being what they were in Korea at the time, this happens off-screen) after a very funny scene in which the egg vendor cures the maid’s indigestion with his “medicine hands” and then proceeds to use those hands for more carnal purposes, leading to the maid’s pregnancy..png)
.png)
One example of the film’s visual parallels is an early scene in which Mr. Han and Ok-hee go on a plein air painting outing, during which they stand on a hill, and Ok-hee calls out to her mother in the distance:.png)
– a sequence echoed in the film’s last scene, when Ok-hee and her mother watch the train which will carry Mr. Han to Seoul, far from their rural village:.png)
.png)


.jpg)
.jpg)










